The Creole flag, created by Pete  Bergeron and adopted by C.R.E.O.L.E. Inc.
 
 

Louisiana  Creole on the Internet
 

This page is designed as a resource for links concerning Louisiana Creole. Searching for material on this subject via the internet can be difficult - the information is widespread and there are many sites that use the word Creole for commercial purposes, so much so that the educational materials available are hidden. The following links contain information on the language, history and culture of the Louisiana Creole people.

Cette page fonctionnera comme une ressource pour les liens concernant le Créole de la Louisiane. La recherche des  matériaux sur ce sujet peut être difficile - l'information est très éparpillés et il y a beaucoup de sites qui utilisent le mot Créole comme un outil commercial. Donc l'information disponible est cachée. Les liens suivant contiennent l'information sur l'histoire, la langue, et la culture du peuple Créole de la Louisiane.


Links:
 


This site contains detailed information on Cajun Culture, listed as alphabetical entries. The Creole culture is included as well, under the entries of creole, creolization, zydeco, and the Un-Cajun Committee. The definition of the term Creole is somewhat detailed, starting with the etymology, which traces its origins through the Portuguese language. The etymology of the term zydeco is also discussed, giving two variations on its origins, followed by a discussion of the evolution of the music through the 20th century.

Ce site traite de la culture cadienne. Elle est en forme encyclopédique. La culture créole s'y trouve aussi, sous les termes de creole, creolization, zydeco, et le Un-Cajun Committee. La définition du terme créole est assez détailée. Elle commence avec l'étymologie et nous informe que les racines du mot se trouvent dans la langue portuguaise. À la suite, il y a une discussion du terme zydeco, et deux hypothèses concernant son origine. La musique est traitée d'une perspective historique tout au cours du vingtième siècle.
 


This page is a language survey that serves as reference source, filled with linguistic articles on languages throughout the wrold. It is a collaborative project and all are invited to participate. Various Creoles, included Louisiana's, are examined.  Under the Louisiana Creole is a brief description of the language followed by a linguistic article. The article explains the birth of Creole languages, Louisiana's language history and Louisiana's current language diversity. A linguistic comparison follows between the Cajun French spoken in the Lafayette parish area and Standard French.

Cette page est basée sur un sondage qui vise à servir de ressource aux chercheurs linquistiques. Elle est pleine d'articles linguistiques concernant les langues du monde. Ce projet était en colaberation avec plusiers chercheurs, et on est invité à y participer. Les créoles divers, y compris celui de la Louisiane, sont examinés. La définition du terme créole consiste d'une discussion abrégée de la langue, suivée d'un article linguistique. L'article explique la naissance des langues créoles, l'histoire linguistique de la Louisiane, et la diversité actuelle des dialectes en Louisiane, le tout suivi d'un étude comparative du français cadien de la paroisse de Lafayette et le français standard.
 


C.R.E.O.L.E. Inc. is a non-profit organization whose intent is to << identify, preserve and promote the numerous aspects of the  Creole culture of Southwest Louisiana >>. In this effort they have worked with CODOFIL, the Lafayette Visitors Commission, and local museums. The organization also offers student exchanges to the Antilles, Africa and France. The page offers its own definition of the term Creole, which although brief, gives the etymology as having its origins in the 11th century.

C.R.E.O.L.E. Inc. est une organisation a but non lucratif qui cherche à "identifier, préserver et promouvoir les aspects divers de la culture créole dans le sud-ouest de la Louisiaine". L'organisation travail avec le CODOFIL, avec Lafayette Visitors Commission, et avec plusieurs musées. Elle offre aussi les programmes d'echange d'étudiants, entre la Louisiana, la France et les pays antillais et africains. La définition du terme créole qu'on trouve ici, trace ses origines jusqu'au 11e siècle.
 


This page, created by the students of Carencro High School has information on both Cajun and Creole cultures. All articles are taken from a newspaper, the Lafayette Daily Advertiser, and are informative. Under the heading of Creole there are 14 articles on various subjects - including the definitions of the terms, zydeco musicians, ethnicity, etc. Articles of interest include: "Did the Attakapas Indians give us the word Zydeco?", and "Definition of Creole". In the former, possible origins of the word are given, including a mispronunciation of the Attakapas word, shi ishol, first by the Spanish then the French. The latter is a letter to the editor in a discussing the definition of the term Creole. Also included with the page is an encyclopedia of local terms that uses pictures drawn by the students as definitions.

Cette page, créée par les étudiants du lycée Carencro High School, a beaucoup d'information sur les cultures créoles et cadiennes. Tous les articles sont tirés du journal, le Lafayette Daily Advertiser, et sont bien utiles. À propos du terme Creole, il y en a 14 articles concernants les sujets tels que la définition du terme Créole, les musiciens du zydeco, l'éthnicité créole, etc. Voici quelques articles à rémarquer: "Est-ce que les Indians nous à donné le mot Zydeco?", où c'est suggéré que le mot attakapan, shi ishol, était mal prononcé par les Espagnols et puis par les français pour créer le terme zydeco. Dans une lettre au rédacteur, la définition du mot Créole est disputée. Cette page présente aussi glossaire illustré par les étudiants des termes de la culture locaux..
 


Based out of Northwestern State University of Louisiana, this organization seeks to promote Creole culture. The center was founded originally to promote the Cane River region, but its focus has now expanded to the rest of Louisiana as well as other Creole regions worldwide. The page serves as a posting for its activities. The next project will be a conference held on May 21-22, scholars and teachers, as well as individuals from the community interested in documenting their history are invited.  Other activities planned are the Natchitoches Folk Festival and the Creole Heritage Day. The page lists 40 other Creole communities in Louisiana, and appears to be expanding to genealogical issues and profiles of individuals from various communities.

Basée à l'Université du Nord-Ouest de la Louisiane, cette organization cherche à promouvoir la culture créole. Le centre était fondé pour servir la région de Cane River, mais aujourd'hui son but vise à aider à toutes les régions créoles - dans l'état et ailleurs. La page fonctionne de site publicitaire. Le prochain projet est une conférence sur les Créoles. Les chercheurs, les enseignants et le monde de la communauté qui s'interessent dans leur histoire sont invités. Parmi d'autres activités seront le Natchitoches Folk Festival, et le Creole Heritage Day. La page donne aussi une liste d'autres communautés créoles dans la Louisiane, et elle se prépare à traiter les questions généologiques et les profils des individus des communautés diverses au futur.
 
 


Despite the fact that information on Louisiana Creole is sparse, this online journal contains much information on Creole languages in it's glossary as well as in the back issues available. See the April '91 issue for an article concerning Louisiana Creole.

Malgré le fait que ce site n'a pas beaucoup d'information sur le créole louisianais, cet online journal est une ressource générale qui a de l'information dans sa glossaire et les anciens issues du revue. Voir le revue d'avril, '91 pour un article concernant le créole louisianais.
 


This page, from the University of Stockholm, offers much information on Creole languages. Articles are presented, information on scholars, various journals, and more. Louisiana's creole is included, under the heading of Creole FAQ, which gives a brief description of the state's Creole situation. Under the Text Collection, 7 different written examples of Louisiana Creole are given dating from 1720 until 1901. These examples include transcriptions of Samba Bambara's court translations, passages from Alfred Mercier's L'Habitaion Saint-Ybars, and more.

Cette page, de l'Université de Stockholm, offre beaucoup d'information sur les langues créoles dans les formes diverses telles que l'information sur les érudits, les journaux linguistiques, etc.  Le créole de la Louisiane s'y trouve aussi, sous le terme de Creole FAQ, suivi d'une explication abrégée. Sous le rubrique de Texte Collection, il y a sept exemples différents de l'écriture du créole louisianais de 1720 jusqu'à 1901. Ces exemples viennent des transcriptions légales du temoignage de Samba Bambara, des passages de L'Habitaion Saint-Ybars par Alfred Mercier, et d'autres.
 


Ethnologue, Languages of the World, is a page that catalogues languages all over the world (offers 6,700 different languages).  Included are the Creoles, under the heading of non-genetic language . Creole languages across the United States are presented, and for Louisiana a brief description is provided, which explains where the language is spoken and its origins.

La page, Ethnologue, Languages of the World, est un catalogue des langues du monde (plus de 6,700 sont identifiées ici), y compris les créoles, qui sont catagorisés de langues non-génétiques. Une description des langues créoles dans tous les Etats-Unis s'y trouve. Quant à la Louisiane, il y a une désription abrégée qui explique les régions où la langue se parle et ses origins.
 


This page, created by the Bluegrass Interlingua Club (a group that studies interlanguages), gives a grammar lesson in Louisiana Creole. It discusses subjects such as nouns, pronouns, adjectives, adverbs, verbs, syntax and pronunciation. The examples are written with an etymologic base, but with maximal differentiation from Standard French. Proverbs are also presented, as well as a page of vocabulary that provides a Creole word along with its Standard French synonym.

Cette page, créée par Le Bluegrass Interlingua Club (un group qui étudie les langues mixtes), présente une leçon sur la grammaire du créole louisianais. Il traite des sujets tels que les noms, les pronoms, les adjectifs, les adverbes, les verbes, la syntaxe et la prononciation. Les exemples sont écrits à partir d'une base étymologique, mais d'un maniere à accentuer au maximum ses différences du français standard. En plus, quelques exemples de proverbes sont donnés, et la page présente un glossaire qui cite un mot créole à côté de son synonyme en français standard.
 

USL Modern Lang
 
 
 
 


This page was created by Robert Trahan, in May, 1999.
If you know of other links that would be useful to this page, please contact me at: mailto:djc1800@usl.edu